Quoting%20commentary к Нида́ 4:3
דַּם נָכְרִית וְדַם טָהֳרָה שֶׁל מְצֹרַעַת, בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. דַּם יוֹלֶדֶת שֶׁלֹּא טָבְלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ. וּמוֹדִים בְּיוֹלֶדֶת בְּזוֹב, שֶׁהִיא מְטַמְּאָה לַח וְיָבֵשׁ:
Что касается крови женщины-нееврея и чистой крови женщины-прокаженной [т.е. в период ее чистоты после родов], Бейт Шаммай считает ее чистой; и Бейт Гилель говорит: это похоже на ее плевок или мочу [то есть она делает нечистоту только влажной]. Что касается крови женщины, которая родила и не погрузилась, Бейт Шаммай говорит: это похоже на ее плевок или ее мочу. А Бейт Гилель говорит: это делает примесь влажной или сухой. И они согласны с тем, что, если она родила, находясь в состоянии зов [т.е. когда она была завой , женщиной, у которой есть определенные типы атипичных генитальных выделений, отличных от ее менструаций, которые делают ее нечистой], что она [то есть ее кровь] делает примеси влажными или сухими.
Изучите quoting%20commentary к Нида́ 4:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.